Книжковий Арсенал пройде з 29 травня по 1 червня - повний гід

Книжковий Арсенал пройде з 29 травня по 1 червня - повний гід - фото
Книжковий Арсенал пройде з 29 травня по 1 червня - повний гід - фото
ФІЛІП ЛОБАНОВ
Array ( [0] => Array ( [firstname] => Филипп [lastname] => Лобанов [firstname_ukr] => Філіп [lastname_ukr] => Лобанов [email] => [email protected] [nick] => [absnum] => 1 [extcode] => ) ) 1
27 травня 16:53

З 29 травня по 1 червня у Мистецькому арсеналі в Києві відбудеться XIII Міжнародний фестиваль "Книжковий Арсенал 2025", який поєднує літературу, мистецтво та інтелектуальні дискусії. Трамвай дізнався про програму заходу від організаторів фестивалю та офіційного сайту book.artarsenal.in.ua.

Швидка навігація:
📚 Фокус-тема
🗓 Розклад
📖 Літературні події
🎭 Перформанси
🧒 Дитяча програма
🌍 Міжнародна участь
🏛 Квитки

Фокус-тема: "Все між нами — переклад" 📚

Цьогорічна фокус-тема "Все між нами — переклад" досліджує переклад як метафору порозуміння, міжкультурного діалогу та інтерпретації досвіду. Кураторками теми стали історикиня Марсі Шор з Єльського університету та письменниця і перекладачка Оксана Форостина.

Кураторкою основної програми стала журналістка, ведуча, перекладачка, літературознавиця, продюсерка "Радіо Культура" Ірина Славінська. Генеральним інформаційним партнером XIII Книжкового Арсеналу стало Суспільне Мовлення.

Повний розклад подій за днями 🗓

29 травня (четвер) — День відкриття

17:00-17:30 — Офіційне відкриття фестивалю на Головній сцені
📅 Додати до Google Calendar

18:00-19:30 — Дискусія "Все є переклад: вступ. Між безмежжям" на Головній сцені з участю Ії Ківи, ariel rosé, Остапа Сливинського, Аліси Слотер
📅 Додати до Google Calendar

18:30-20:00 — Дискусія "Письмо у війні" на Літературній сцені з участю Ярини Чорногуз, Богдана Коломийчука, Іларіона Павлюка, Дмитра Крапивенка
📅 Додати до Google Calendar

19:30-20:30 — Презентація книги "Дипломатична кухня: за лаштунками світової політики" з Дмитром Кулебою та Володимиром Ярославським на Авторській сцені
📅 Додати до Google Calendar

30 травня (п'ятниця) — Основна програма

10:30-11:30 — Презентація книги Марії Марцішевської "Сухі конфітури способом київським" на Авторській сцені
📅 Додати до Google Calendar

14:00-15:00 — Дискусія "Що діти шукають в бібліотеках і книжках?" у Лекторії з участю Наталії Скляр, Анастасії Євдокимової, Яни Біленко та Артура Пройдакова
📅 Додати до Google Calendar

14:30-15:30 — Дискусія "Екологічний та культурний ландшафт і війна" на Головній сцені з Адріаном Івахівом, Олексієм Василюком та Ніною Диренко
📅 Додати до Google Calendar

16:00-17:00 — Перформанс-розмова з китаїсткою Олександрою Беспалою "Переклад за склом" на Авторській сцені
📅 Додати до Google Calendar

16:30-17:30 — Публічне інтерв'ю з Максимом Буткевичем "Читання як свобода" на Головній сцені
📅 Додати до Google Calendar

31 травня (субота) — Перформанси та дискусії

11:00-12:00 — Презентація книги "Екранний портрет України очима сучасних кінорежисерів" на Головній сцені з участю Олеся Саніна, Ірини Цілик, Лариси Брюховецької
📅 Додати до Google Calendar

17:00-18:30 — Оксана Забужко презентує книгу "Наша Європа" на Головній сцені
📅 Додати до Google Calendar

18:30-20:00 — Дискусія "Поезія страждання, поетика емпатії" на Головній сцені з участю Амелії Глейзер, Іллі Камінського, Остапа Сливинського
📅 Додати до Google Calendar

1 червня (неділя) — Фінальний день

11:00-12:00 — Публічна дискусія "Почуття та чуттєвість: про війну та літературу" з Vogue Ukraine на Головній сцені з участю Ірени Карпи, Любка Дереша, Ірини Славінської
📅 Додати до Google Calendar

16:00-17:00 — Презентація документальної книги Вікторії Амеліної "Жінки, які дивляться на війну" на Головній сцені
📅 Додати до Google Calendar

16:00-17:00 — Концерт "Своє. Симфонічна музика Бориса Лятошинського" на Відкритій сцені з Симфонічним оркестром Національної філармонії України
📅 Додати до Google Calendar

20:00-21:30 — Музична програма гурту DakhTrio "Стус. Тичина. Шевченко" на Відкритій сцені
📅 Додати до Google Calendar

Літературні презентації та дискусії 📖

Фестиваль включає понад 200 подій на різних майданчиках. Окрім основних дискусій, програма передбачає презентації видавничих планів провідних українських видавництв, включаючи READBERRY, Laboratoria, RM Publishing House та інші.

Особливу увагу приділено воєнній тематиці. Заплановані дискусії "Від Другої світової до сьогоднішньої війни: як описувати війну з української перспективи", "Від окопу до книги. Як війна змінила українське письменство" та презентація книги "Озброєний народ України. Історії, які ми розповімо онукам".

Перформанси та спеціальні події 🎭

Уперше в Україні на Книжковому арсеналі пройде Live Magazine — журналістика, що оживає на сцені. Це спеціальне українське видання міжнародного проєкту, де репортажі розповідають вживу на сцені місцеві та міжнародні журналісти, фотографи та артисти.

Фестиваль також представить спеціальну програму TRANSLATORIUM — літературного та перекладацького фестивалю. Це включає ранкові зустрічі з перекладачами за кавою, розмови про виклики перекладу сучасної української літератури та міждисциплінарний перформанс на основі хайку Макса Лижова "Археологія літератури".

Програма для дітей та підлітків 🧒

Спеціальна програма для підлітків підготовлена учасниками Litlab Teens — молодіжної літературної лабораторії Мистецького арсеналу. Організатори запланували читання текстів учасників під назвою "Інтерпретація однозначного".

Для молодших відвідувачів працюватиме Дитяча читацька лабораторія BaraBuka Національного центру "Мала академія наук України". Заплановані майстер-класи з створення аудіоказок "Голос казки", літературно-музичний перформанс "Неслухняні казки" та воркшоп "Супергерої поруч: як говорити з дітьми про війну".

Окрему увагу приділено дитячій літературі — від обговорення сучасної французької дитячої літератури до дискусії "Книги проти гаджетів: як заохотити дитину читати".

Міжнародна участь та професійні програми 🌍

У рамках Book Arsenal Fellowship Program фестиваль приймає 8 учасників з Грузії, Естонії, Італії, Польщі, Чехії, Фінляндії, Франції та Швеції. Програма спрямована на зміцнення міжнародної співпраці у книжковій сфері та професійний розвиток учасників.

Міжнародна складова включає участь письменників та перекладачів з різних країн. Зокрема, заплановані дискусії з німецькими, польськими, чеськими, норвезькими та литовськими колегами про підтримку української культури та досвід перекладу української літератури.

Особливу увагу приділено проєкту CELA — міжнародній співпраці у сфері літературного перекладу, в рамках якого відбудуться нетворкінгові події для перекладачів-початківців та професіоналів.

Практична інформація для відвідувачів 🏛

Фестиваль проходитиме у Мистецькому арсеналі за адресою вул. Лаврська, 10-12 у Києві. Програма розподілена між кількома локаціями: Головною сценою, Авторською сценою, Літературною сценою, Видавничою сценою, Лекторієм, Майстернею та Відкритою сценою.

Квитки доступні для придбання онлайн та безпосередньо на місці проведення. Вартість залежить від дня відвідування та типу доступу до подій. Детальний розклад усіх подій та реєстрація на майстер-класи доступні на офіційному сайті book.artarsenal.in.ua.

Фестиваль підтримується Міжнародним фондом "Відродження" та програмою "Партнерство за сильну Україну", яка фінансується урядами Великої Британії, Естонії, Канади, Норвегії, Фінляндії, Швейцарії та Швеції.

Рекламувати афішу
Читайте ще
Завантаження...